海頓(Haydn)十字架上基督的最後七言(Die sieben letzten Worte unseres Erlosers am Kreuze)Hob.XX:1
樂曲簡介:
中野博詞著,《海頓》,第162-164頁,美樂出版社:
本曲是海頓受西班牙的港都卡第斯的一位有爵位的祭司桑塔瑪里亞的荷西‧薩爾茲博士委託而譜成的管弦樂曲。
海頓(Haydn)十字架上基督的最後七言(Die sieben letzten Worte unseres Erlosers am Kreuze)Hob.XX:1
樂曲簡介:
中野博詞著,《海頓》,第162-164頁,美樂出版社:
本曲是海頓受西班牙的港都卡第斯的一位有爵位的祭司桑塔瑪里亞的荷西‧薩爾茲博士委託而譜成的管弦樂曲。
舒伯特(Schubert),弦樂五重奏曲(String Quintet for 2 Violins, Viola and 2 Cellos D.956)
樂曲簡介:
寺西基之著,《舒伯特》,美樂出版社,第 73-77 頁:
本曲是舒伯特最後的室內樂曲。本曲作曲時應該已距離舒伯特死前約 2 個月,但整個樂曲卻在壯大的規模中展現出舒伯特最後所到達的崇高境界。本曲最值得注目的地方,就是他將最後三首弦樂四重奏曲中所追加求的交響化加以擴大,並在擴大為五支弦樂器的編制中進行巧妙的發揮。
舒伯特( Schubert ),鋼琴五重奏曲 A 大調 ( Piano Quintett )《鱒魚》(The Trout) D.667
樂曲簡介:
寺西基之著,《舒伯特》,美樂出版社,第 68-73 頁:
本曲為 1819 年舒伯特拜訪好友的故鄉奧地利的斯泰亞( Steyr ),好友介紹了當地的礦山長官包姆嘉特納認識,因為包姆嘉特納喜歡舒伯特於 1817 年所作的歌曲《鱒魚》,其本身也是大提琴的愛樂者,因而委託舒伯特作成本曲的五重奏曲(鋼琴、小提琴、中提琴、大提琴、低音提琴)。
舒伯特( Schubert ),八重奏曲 F 大調 ( Qutet ) D.803
樂曲簡介:
寺西基之著,《舒伯特》,美樂出版社,第 64-68 頁:
舒伯特於 1824 年寫作本曲時,他正處於人生的低潮而剛從前一年在精神上與肉體上的折磨逐漸清醒過來而可以集中創作的時期,本曲正如同他勇敢面對未來的精神,充滿著明朗快活的氣氛。
舒伯特( Schubert ),配樂《羅莎蒙》( Rosamunde, Furstin von Zypern ) D.797
樂曲簡介:
小林宗生著,《舒伯特》,美樂出版社,第 49-55 頁:
本曲正式名稱為四幕浪漫劇《塞浦路斯女王,羅莎蒙》( Rosamunde, Furstine von Zypern )的配樂。
海頓( Haydn )第一百零四號交響曲( Symphony No.104 ) 《倫敦》( London ) Hob.I : 104
樂曲簡介:
大宮真琴著,《海頓》,第 159-161 頁,美樂出版社:
本曲是海頓最後一首交響曲,於 1795 年 3 至 4 月間作曲,推測於同年 5 月 4 日初演。代表海頓圓熟期的最高傑作之一,特別是終樂章係以正規的奏鳴曲形式構成。
海頓(Haydn)第一百零三號交響曲(Symphony No.103)《擂鼓》(TheDrum Roll)Hob.I:103
樂曲簡介:
大宮真琴著,《海頓》,第156-158頁,美樂出版社:
第一樂章的導奏部第一小節,有定音鼓獨奏用滾動方式敲擊的部分,故被冠以《擂鼓》的名稱,此名稱係19世紀初所加。
海頓(Haydn)第一百零一號交響曲(Symphony No.101)《時鐘》(TheClock) Hob.I:101
樂曲簡介:
大宮真琴著,《海頓》,第149-152頁,美樂出版社:
《時鐘》之名是19世紀初葉所冠用,是因為第二樂章規律劃一的節奏予以時鐘鐘擺聲音的印象而得名。
海頓(Haydn)第一百號交響曲(Symphony No.100)《軍隊》(Military) Hob.I:100
樂曲簡介:
大宮真琴著,《海頓》,第144-149頁,美樂出版社:
本曲與《驚愕》、《時鐘》並稱海頓交響曲中最著的作品。全曲充滿動人的旋律,特別是終樂章的造型法,更可說已達到無懈可擊的境界。
海頓(Haydn)第九十六號交響曲(Symphony No.96)《奇蹟》(Miracle) Hob.I:96
樂曲簡介:
大宮真琴著,《海頓》,第122-128頁,美樂出版社:
1792年海頓正要指揮本曲時,聽眾為了爭睹海頓的風采,竟然紛紛離開觀眾席而擁向樂團,中央的席位一時成空,但說時遲那時快,就在那當下,天花板上的水晶吊燈竟然轟然掉落下來摔個粉碎,把所有在場的人都嚇得目瞪口呆。恐怖瞬間過去,聚集在前方的聽眾這才意識到自己幸運地逃過一劫,不禁額首稱慶而高聲大喊:「奇蹟﹗奇蹟﹗」,海頓本人也大為震憾。此為本曲名稱的由來。但有人問海頓是否如此?海頓卻回答:「我不曉得有這回事」。